ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00460 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ne
nuk
kemi
shkatërruar
asnjë
fshat
(vendbanim)
ndryshe
vetëm
në
afatin
e
tij
të
caktuar.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我不毀滅一個城市則已,但毀滅它,就有一個可知的定期。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
tiadalah
Kami
binasakan
(penduduk)
sesebuah
negeri
melainkan
ada
baginya
tempoh
yang
tertentu
dan
termaklum.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
vemâ
ehleknâ
min
ḳaryetin
illâ
velehâ
kitâbüm
ma`lûm.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
हमने
जिस
बस्ती
को भी
विनष्ट
किया
है,
उसके
लिए
अनिवार्यतः
एक
निश्चित
फ़ैसला
रहा
है!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Nunca
destruimos
ciudad
cuya
suerte
no
estuviera
decidida.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
ہم نے
کوئی
بھی
بستی
ہلاک
نہیں
کی
مگر
یہ کہ
اُس
کے
لئے
ایک
معلوم
نوشتۂ
(قانون)
تھا
(جس
کی
انہوں
نے
خلاف
ورزی
کی
اور
اپنے
انجام
کو جا
پہنچے)،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
আমরা
কোনো
জনপদকে
ধ্বংস
করি
নি যে
পর্যন্ত
না
তার
জন্য
বিধান
মালুম
করানো
হয়েছে।
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
nismo
uništili
nijedan
grad,
a da mu
Knjiga
nije
bila
poznata.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 4 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Vi
har
aldrig
låtit
ett
folk
förgås
utan
att
först
utsätta
en
frist
för
dem.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 4 )
[
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
]
-
الحجر 4
وةرطيَران
ئایەت | 1806
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir