ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00526 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Tha:
“E
çka
është
pra
çështja
e
juaj,
o të
dërguar?”
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他說:「使者們啊!你們有甚麼差事呢?」
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Nabi
Ibrahim
bertanya
pula:
"Apa
hal
kamu
wahai
Utusan
Tuhan?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâle
femâ
ḫaṭbüküm
eyyühe-lmürselûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उसने
कहा,
"ऐ
दूतो,
तुम
किस
अभियान
पर आए
हो?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Dijo:
«¿Qué
es lo
que
os
trae,
¡enviados!?»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
ابراہیم
(علیہ
السلام)
نے
دریافت
کیا:
اے
(اللہ
کے)
بھیجے
ہوئے
فرشتو!
(اس
بشارت
کے
علاوہ)
اور
تمہارا
کیا
کام
ہے
(جس
کے
لئے
آئے
ہو)،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তিনি
বললেন
--
''তবে
কি
তোমাদের
কাজ
রয়েছে,
হে
প্রেরিতগণ?’’
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Reče:
"Pa
šta
je
posao
vaš,
o
izaslanici?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 57 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[Och]
han
fortsatte:
"Vilka
[andra]
ärenden
för
er
hit,
ärade
budbärare?"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 57 )
[
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
]
-
الحجر 57
وةرطيَران
ئایەت | 1859
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir