ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00486 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( طه 7 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Andaj,
nëse
bën
shprehjen
(lutjen
haptazi),
Ai e di të
fshehtën,
madje
edhe
më
shumë
se
kjo.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( طه 7 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
如果你高聲說話,那末真主的確知道秘密的和更隱微的事情。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( طه 7 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
jika
engkau
menyaringkan
suara
dengan
doa
permohonanmu,
(maka
yang
demikian
tidaklah
perlu),
kerana
sesungguhnya
Allah
mengetahui
segala
rahsia
dan
segala
yang
tersembunyi.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( طه 7 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
vein
techer
bilḳavli
feinnehû
ya`lemü-ssirra
veaḫfâ.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( طه 7 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
तुम
चाहे
बात
पुकार
कर
कहो
(या
चुपके
से),
वह तो
छिपी
हुई
और
अत्यन्त
गुप्त
बात
को भी
जानता
है
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( طه 7 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
No es
preciso
que
te
expreses
en
voz
alta,
pues
Él
conoce
lo
secreto
y lo
aún
más
recóndito.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( طه 7 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
اگر
آپ
ذکر
و
دعا
میں
جہر
(یعنی
آواز
بلند)
کریں
(تو
بھی
کوئی
حرج
نہیں)
وہ تو
سِرّ
(یعنی
دلوں
کے
رازوں)
اور
اخفی
(یعنی
سب سے
زیادہ
مخفی
بھیدوں)
کو
بھی
جانتا
ہے
(تو
بلند
التجاؤں
کو
کیوں
نہیں
سنے
گا)،
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( طه 7 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যদি
তুমি
বক্তব্য
প্রকাশ
কর
তবে
তো
তিনি
গোপন
জানেন
আর যা
আরও
লুকোনো।
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( طه 7 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
A
ako
si
glasan
u
govoru,
pa
uistinu,
On
zna
tajnu
i
skrivenije.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( طه 7 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Vare
sig
du
säger
högt
[vad
du
tänker
eller
inte,
vet
Han
det],
eftersom
Han
känner
[människans]
hemligheter
och
det
som
är än
djupare
dolt.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 7 )
[
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
]
-
طه 7
وةرطيَران
ئایەت | 2355
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir