ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00467 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 5 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
A
mendon
ai
t’i
bëjë
zotat
Një
Zot?
Vërtet,
kjo
është
gjë
shumë
e
çuditshme!
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 5 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
難道他要將許多神靈變成一個神靈嗎?這確是一件怪事。」
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 5 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"
Patutkah
ia
menafikan
tuhan-tuhan
yang
berbilang
itu
dengan
mengatakan:
Tuhan
hanya
Satu?
Sesungguhnya
ini
adalah
satu
perkara
yang
menakjubkan!"
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 5 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ece`ale-l'âlihete
ilâhev
vâḥidâ.
inne
hâẕâ
leşey'ün
`ucâb.
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 5 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
क्या
उसने
सारे
उपास्यों
को
अकेला
एक
उपास्य
ठहरा
दिया?
निस्संदेह
यह तो
बहुत
अचम्भेवाली
चीज़
है!"
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 5 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¡Quiere
reducir
los
dioses
a un
Dios
Uno?
¡Es
algo,
ciertamente,
asombroso!»
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 5 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
کیا
اس نے سب
معبودوں
کو
ایک
ہی
معبود
بنا
رکھا
ہے؟
بے شک یہ تو
بڑی
ہی
عجیب
بات
ہے،
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 5 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''কী!
সে কি
উপাস্যগণকে
একইজন
উপাস্য
বানিয়েছে?
এ
তো
নিশ্চয়ই
এক
আজব
ব্যাপার!’’
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 5 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Je li
učinio
bogove
Bogom
Jedinim?
Uistinu,
ovo
je
stvar
čudesna!"
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 5 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Han
gör
ju
alla
gudar
till
en
gud?
Det
är
högst
märkligt!"
]
-
Interpretation of ( Sad 5 )
[
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
]
-
ص 5
وةرطيَران
ئایەت | 3975
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir