ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00549 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
A do ti
bëjmë
krminelët
të
barabartë
me
mylimanët?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
難道我使歸順的人像犯罪的人一樣嗎?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Patutkah
Kami
(berlaku
tidak
adil,
dengan)
menjadikan
orang-orang
Islam
(yang
taat),
sama
seperti
orang-orang
yang
berdosa
(yang
kufur
ingkar)?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
efenec`alü-lmüslimîne
kelmücrimîn.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
तो
क्या
हम
मुस्लिमों
(आज्ञाकारियों)
को
अपराधियों
जैसा
कर
देंगे?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¿Vamos,
pues,
a
tratar
igual
a
los
que
se
someten
a
Alá
que
a
los
pecadores?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
کیا
ہم
فرمانبرداروں
کو
مجرموں
کی
طرح
(محروم)
کر
دیں
گے،
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কী,
আমরা
কি
তবে
মুসলিমদের
বানাব
অপরাধীদের
মতো?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa
hoćemo
li
tretirati
muslimane
kao
prestupnike?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( القلم 35 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
eller
skulle
Vi
behandla
dem
som
har
underkastat
sig
Vår
vilja
på
samma
sätt
som
de
obotfärdiga
syndarna
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 35 )
[
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
]
-
القلم 35
وةرطيَران
ئایەت | 5306
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir