ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00633 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Pra,
ditën
kur
nuk
dënon
si Ai
askush.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
在那日,任何人,不用他的那種刑罰懲治別人;
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Maka
pada
hari
itu
tiada
sesiapapun
yang
dapat
menyeksa
seperti
azab
(yang
ditimpakan
oleh)
Allah.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
feyevmeiẕil
lâ
yü`aẕẕibü
`aẕâbehû
eḥad.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
फिर
उस
दिन
कोई
नहीं
जो
उसकी
जैसी
यातना
दे,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Ese
día
nadie
castigará
como
Él,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
سو اس دن نہ اس کے
عذاب
کی
طرح
کوئی
عذاب
دے
سکے
گا،
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কিন্ত
সেইদিন
কেউই
তাঁর
শাস্তির
মতো
শাস্তি
দিতে
পারবে
না,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pa
Tog
dana
neće
kazniti
kaznom
Njegovom
niko,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الفجر 25 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Ingen
straffar
så
hårt
som
Han
den
Dagen
skall
straffa,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 25 )
[
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
]
-
الفجر 25
وةرطيَران
ئایەت | 6018
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir