ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00798 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
kuwa
uun
Eebahood
aan
la
Wadaajinin.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
som
ikke
setter
noe
ved
Herrens
side,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
nulla
associano
al
loro
Signore,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
онҳое,
ки ба
Парвардигорашон
ширк
намеова-
ранд
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
کسانی
که
(هم)ایشان
با
پروردگارشان
(کسی
را)
شریک
نمیآورند؛
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
которые
не
признают
наряду
с
Господом
своим
других
богов,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
those
who
do
not
associate
(aught)
with
their
Lord,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlar
ki,
Rablerine
ortak
koşmazlar,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
kteří
(ničeho)
s
Pánem
svým
nespolčují:
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المؤمنون 59 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
degenen
die
hun
Heer
geen
deelgenoten
toekennen.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 59 )
[
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
]
-
المؤمنون 59
وةرطيَران
ئایەت | 2732
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir