ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00977 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaadna
u
Dhawdahay
Nabiyow
inaad
Halaagto
Naftaada
Haddayna
Rumayn
Xaqa.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Kanskje
gremmer
du
deg
til
døde
over
at de
ikke
vil
anta
troen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Forse,
ti
affliggi
perché
essi
non
sono
credenti:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Шояд
аз
ин,
ки
имон
намеоваранд,
худро
ҳалок
созӣ.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
شاید
تو از
اینکه
(کافران)
ایمانآورندگان
نیستند
جان
خود
را از
روی
اندوه
تباهسازندهای.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Быть
может,
ты
убиваешься
от
того,
что
они
(т.
е.
многобожники)
не
веруют?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Perhaps
you
will
kill
yourself
with
grief
because
they
do
not
believe.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlar
iman
etmiyorlar
diye
kendini
üzüntüden
tüketir
gibisin.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
ty
snad
soužíš
se
proto,
že
nechtějí
uvěřiti.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Misschien
zou
jij
jezelf
vernietigen
van
verdriet
omdat
zij
geen
gelovigen
zijn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 3 )
[
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 3
وةرطيَران
ئایەت | 2935
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir