ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01479 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Qoomka
Fircoon,
Maydhawrsadaan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Faraos
folk!
Vil
de da
ikke
frykte
Gud?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
presso
il
popolo
di
Faraone:
non
avranno
timore
di
[Me]?”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
қавми
Фиръавн.
Оё
намехоҳанд
парҳезгор
шаванд?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
.«گروه
فرعون.
آیا
پروا
ندارند؟!»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
народу
Фир'ауна.
Неужели
они
не
устрашатся
[Аллаха]?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
people
of
Firon:
Will
they
not
guard
(against
evil)?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Firavun'un
toplumuna
git!
Hâlâ
sakınmayacaklar
mı?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
lidu
Faraonovu,
Což
nebudou
báti
se
mne?“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Het
volk
van
Fir'aun,
vrezen
zij
(Allah)
niet?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 11 )
[
قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 11
وةرطيَران
ئایەت | 2943
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir