ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00740 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ee
Dir
«u
Ogolow»
Banii
Israa'iil
la
jirkannaga.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Send
med
oss
Israels
barn!’»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
affinché
tu
lasci
partire
con
noi
i
Figli
di
Israele
".
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
банӣ-Исроилро
бо мо
бифиристӣ».
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(و
بگویید)
که:
«
فرزندان
اسرائیل
را با ما
بفرست.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Так
отпусти
с
нами
сынов
Исраила
"".
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
send
with
us
the
children
of
Israel.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"İsrailoğullarını
bizimle
birlikte
gönder."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
i
vyšli
s
námi
syny
Israele.“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 17 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zend
de
Kinderen
van
Israël
met
ons."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 17 )
[
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 17
وةرطيَران
ئایەت | 2949
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir