ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00700 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ha
kuu
Keeneen
Sixirre
kasta
oo
Xeel
Dheer.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
så de
bringer
deg
alle
dyktige
trollmenn.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
affinché
ti
conducano
ogni
grande
mago
sapiente”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
то
ҳар
ҷодугари
доноеро,
ки
ҳаёт,
назди
ту
биёранд».
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«پس
هر
ساحر
بسیار
دانایی
را
نزدت
آورند.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
чтобы
они
привели
к
тебе
всех
искусных
чародеев"...
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
That
they
should
bring
to
you
every
skillful
magician.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ki,
tüm
bilgili
büyücüleri
huzuruna
getirsinler."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
kteří
přivedou
ti
všechny
kouzelníky
učené.“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 37 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zullen
elke
bekwame
tovenaar
bij
jou
brengen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 37 )
[
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
]
-
الشعراء 37
وةرطيَران
ئایەت | 2969
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir