ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00459 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaannu
ku
Korinay
Isaga
iyo
intii
la
Jirtay
Doontii
Buuxday.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
reddet
Vi
ham
og
dem
som
var
med
ham
i
det
fullastede
skip.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Salvammo
lui,
e
quelli
che
erano
insieme
con
lui
sull'Arca
stracolma.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ӯ ва
ҳамроҳонашро
дар
он
киштии
пур
наҷот
додем.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس او و هر که را در آن
کشتیِ
آکنده
با او
بودند،
رهانیدیم.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
И Мы
спасли
его
и
тех,
кто
с
ним,
погрузив
их в
ковчег.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So We
delivered
him
and
those
with
him
in
the
laden
ark.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bunun
üzerine
biz,
onu
da
beraberindekileri
de o
yüklü
gemide
kurtardık.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
zachránili
jsme
jej
a
kdož
byli
s
ním,
v
arše
přeplněné,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 119 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
redden
Wij
hem
en
degenen
die
met
hem
in
het
beladen
schip
waren.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 119 )
[
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
]
-
الشعراء 119
وةرطيَران
ئایەت | 3051
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir