ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00804 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaad
dhahdaa
Eebehay
xaquu
soo
dajiyaan
(Xumaanta
ku
baaabi'iyaa)
waana
wax
maqan
oge
badane.
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Si:
«Herren
slynger
ut
sannheten,
Han,
som
vel
kjenner
det
skjulte.»
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Di':
“Certamente
il
mio
Signore
rivela
la
Verità,
Egli
ha
perfetta
conoscenza
di
ogni
cosa
nascosta”.
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Бигӯ:
«Парвардигори
ман
илҳомбахши
сухани
ҳақ
аст.
Донои
ғайбҳост!»
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بگو:
«بیگمان،
پروردگارم
با
تمامی
حقیقت
(بر
باطل)
فرو
میافکند
(و حق را
فراتر
میکند.
او)
بسی
دانای
پنهانهاست.»
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Скажи:
"Воистину,
мой
Господь
поражает
истиной
[ложь],
Он -
ведающий
сокровенное".
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Say:
Surely
my
Lord
utters
the
truth,
the
great
Knower
of
the
unseen.
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
De
ki:
"Benim
Rabbim,
gerçeği
ortaya
koyar.
Gaybları
en
iyi
bilen
O'dur."
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Rci:
„Zajisté
Pán
můj
vysílá
jen
pravdu;
onť
velmi
dobře
zná
věci
skryté.“
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( سبأ 48 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zeg:
"Mijn
Heer
openbaart
de
Waarheid.
Hij
is de
Kenner
van
het
onwaarneembare."
]
-
Interpretation of ( Saba 48 )
[
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
]
-
سبأ 48
وةرطيَران
ئایەت | 3654
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir