ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00841 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 50 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Xhennetet
e
Adnit
janë
me
dyer
të
hapura
për
ata.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 50 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
永久的樂園,園門是為他們常開的。
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 50 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Iaitu
beberapa
buah
Syurga
tempat
penginapan
yang
kekal,
yang
terbuka
pintu-pintunya
untuk
mereka;
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 50 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
cennâti
`adnim
müfetteḥatel
lehümü-l'ebvâb.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 50 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
सदैव
रहने
के
बाग़
है,
जिनके
द्वार
उनके
लिए
खुले
होंगे
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 50 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
los
jardines
del
edén,
cuyas
puertas
estarán
abiertas
para
ellos,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 50 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(جو)
دائمی
اِقامت
کے
لئے
باغاتِ
عدن
ہیں
جن کے
دروازے
اُن
کے
لئے
کھلے
ہوں
گے،
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 50 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
নন্দন
কানন,
তাদের
জন্য
খোলা
রয়েছে
দরজাগুলো।
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 50 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Bašče
Adna,
za
njih
otvorenih
kapija,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 50 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Edens
lustgårdar,
vars
portar
står
öppna
på
vid
gavel
för
dem,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
وةرطيَران
ئایەت | 4020
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir