ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00554 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
nuk
u
erdhi
atyre
asnjë
pejgamber,
e të
mos
tallen
me
të.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
每有先知來臨他們的時候,他們都加以愚弄。
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
tidak
ada
seseorang
Nabi
pun
yang
datang
kepada
mereka,
melainkan
mereka
mempersenda
dan
mengejek-ejeknya.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
vemâ
ye'tîhim
min
nebiyyin
illâ
kânû
bihî
yestehziûn.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
किन्तु
जो भी
नबी
उनके
पास
आया,
वे
उसका
परिहास
ही
करते
रहे
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
No
vino
a
ellos
profeta
que
no se
burlaran
de
él.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
کوئی
نبی
اُن
کے
پاس
نہیں
آتا
تھا
مگر
وہ
اُس
کا
مذاق
اڑایا
کرتے
تھے،
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
নবীদের
এমন
কেউ
তাদের
কাছে
আসেন
নি
যাঁকে
তারা
বিদ্রূপ
না
করত।
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
nije
im
došao
nijedan
vjerovjesnik,
a da mu se
nisu
rugali.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الزخرف 7 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Men
ingen
profet
kom
någonsin
till
[sitt
folk]
utan
att
de
gjorde
narr
av
honom.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 7 )
[
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
]
-
الزخرف 7
وةرطيَران
ئایەت | 4332
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir