ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00829 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Haddaad
Dhimataan
ama
laydin
Dilo
Xagga
Eebe
umbaa
laydiin
Celin.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og om
dere
dør
eller
drepes,
hos
Gud
skal
dere
samles.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Che
moriate
o
che
siate
uccisi,
invero
è
verso
Allah
che
sarete
ricondotti.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
агар
бимиред,
ё
кушта
шавед,
албатта
дар
пешгоҳи
Худованд
маҳшур
(хамсӯҳбат)
мешавед.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بیچون
اگر
بمیرید
یا
کشته
شوید،
همانا
تنها
سوی
خدا
گرد
آورده
خواهید
شد.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Если
же вы
умрете
или
будете
убиты,
то
ведь
предстанете
перед
Аллахом.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
if
indeed
you
die
or
you
are
slain,
certainly
to
Allah
shall
you
be
gathered
together.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ölür
yahut
öldürülürseniz
elbette
ki
Allah'a
götürüleceksiniz.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Ať
již
zemřete,
anebo
jste
zabiti,
zajisté
u
Boha
budete
shromážděni.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( آل عمران 158 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
als
jullie
sterven,
of
als
jullie
gedood
worden:
het
is
tot
Allah
dat
jullie
verzameld
worden.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 158 )
[
وَلَئِنْ مُتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ
]
-
آل عمران 158
وةرطيَران
ئایەت | 451
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir