ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00607 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dhulkana
waan
gogollay
cid
wax
gogoshana
annagaa
u
fiican
(Eebe).
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
jorden,
den
har
Vi
bredt
ut.
Hvilken
utmerket
tilrettelegger!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
la
terra
l'abbiamo
distesa,
e
quanto
bene
la
distendemmo
!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
заминро
густурдем
ва чӣ
некӯ
густарандагонем!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
زمین
را
رام
و
راهوار
گسترانیدیم؛
پس چه
نیکو
گسترندگانیم.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
создали
землю.
Сколь
прекрасно
Мы
созидаем!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
earth,
We
have
made
it a
wide
extent;
how
well
have
We
then
spread
(it)
out.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yeri
de
biz
döşedik.
Ne
güzel
döşeyicileriz!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
zemi
(jak
koberec)
jsme
rozprostřeli:
jak
krásně
byla
námi
rozložena!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الذاريات 48 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
de
aarde
uitgespreid,
en de
beste
Uitspreiders
zijn
Wij.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 48 )
[
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
]
-
الذاريات 48
وةرطيَران
ئایەت | 4723
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir