ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00554 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Habeenka
qaarkiisna
tuko,
iyo
marka
xiddiguhu
jeedsadaan.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
ved
nattetid,
og
når
stjernene
trekker
seg
tilbake.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
glorificaLo
durante
la
notte
e al
declinare
delle
stelle.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
тасбҳ
гӯй
дар
қисме
аз
шаб
ва ба
ҳангоми
нопадид
шудани
ситорагон,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
(پس
از
آن)
پارهای
از شب و در
فروشدن
ستارگان،
تسبیحگوی
او
باش.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
а
также
среди
ночи
возноси
хвалу
и
при
закате
звезд.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
in
the
night,
give
Him
glory
too,
and
at
the
setting
of
the
stars.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Gecenin
bir
bölümünde
ve
yıldızların
ardından
da
O'nu
tespih
et!
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a za
noci
pěj
chválu
jeho
a
při
odchodu
hvězd!
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En in de
nacht,
prijst
Zijn
Glorie,
en
(ook)
bij
het
vervagen
van
de
sterren
(in
de
vroege
ochtend).
]
-
Interpretation of ( At-Tur 49 )
[
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
]
-
الطور 49
وةرطيَران
ئایەت | 4784
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir