ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00615 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Cirkana
Roob
badan
ha
idinka
keenee.
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og så
vil
Han
sende
dere
strømmende
regn
fra
oven,
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
affinché
vi
invii
dal
cielo
una
pioggia
abbondante,
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
то аз
осмон
бароятон
пай
дар
пай
борон
фиристад
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«تا
(خدا
باران
و
برفِ)
آسمان
را بر
(سروسامان)تان
بسی
ریزان
بفرستد»
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
ниспошлет
вам
с
неба
обильный
дождь,
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( نوح 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
will
send
down
upon
you
the
cloud,
pouring
down
abundance
of
rain:
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Göğü
üzerinize
bol
bol
yağmur
taşıyıcı
olarak
gönderir."
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Sešle
na
vás
nebesa
v
dešti
hojném:
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( نوح 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
zal
dan
overvloedige
regens
uit
de
hemel
over
jullie
neerzenden.
]
-
Interpretation of ( Nuh 11 )
[
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
]
-
نوح 11
وةرطيَران
ئایەت | 5430
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir