ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00702 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Maalintii
waxaa
kuu
sugnaaday
shaqa
Dheer.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Om
dagen
har
du
meget
som
opptar
deg.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
durante
il
giorno
hai
occupazioni
impegnative.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
корҳои
ту
дар
рӯз
бисёр
аст.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بهراستی
برایت،
در
روز،
شناوری
ای
دور
و
دراز
است.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Ведь
днем
у
тебя
много
[житейских]
хлопот.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
you
have
in
the
day
time
a
long
occupation.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kuşkusuz,
gündüz
boyu
senin
için
uzun
bir
dolaşma/yoğun
bir
uğraş
vardır.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
neb
během
dne
máš
práci
zdlouhavou.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المزمل 7 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
jij
bent
overdag
belast
met
vele
aangelegenheden.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 7 )
[
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
]
-
المزمل 7
وةرطيَران
ئایەت | 5482
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir