ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01216 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wax
ku
akhri
Nabiyow
Magaca
Eebe
ee
abuuray
(khaliqiga).
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Forkynn
i
din
Herres
navn!
Han
som
skaper,
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Leggi!
In
nome
del
tuo
Signore
che
ha
creato,
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Бихон
ба
номи
Парвардигорат,
ки
биёфарид,
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بخوان
به
نام
پروردگارت
که
آفرید.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Читай
[откровение]
во
имя
Господа
твоего,
который
сотворил
[все
создания],
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( العلق 1 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Read
in
the
name
of
your
Lord
Who
created.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yaratan
Rabbinin
adıyla
oku/çağır!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Čti,
ve
jménu
Pána
svého,
jenž
stvořil:
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( العلق 1 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Lees
voor!
In de
naam
van
jouw
Heer,
Die
heeft
geschapen.
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 1 )
[
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
]
-
العلق 1
وةرطيَران
ئایەت | 6107
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir