ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00739 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Oon
Eebe
Jidkiisa
kugu
hanuuniyo
kana
yaabtid.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og at
jeg
leder
deg
hen
til
Herren,
så du
kan
vise
gudsfrykt?’»
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
sicché
io ti
guidi
verso
il
tuo
Signore
e tu
[Lo]
tema?".
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
ман
туро
ба
Парвардигорат
роҳ
бинамоям
ва ту
битарсӣ
(аз
Ӯ)?»
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«“و
تو را
سوی
پروردگارت
راه
نمایم
تا
پروا
بداری؟”»
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Я
наставлю
тебя
на
путь
к
Господу
твоему,
и ты
станешь
бояться
Его"".
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
I
will
guide
you
to
your
Lord
so
that
you
should
fear.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Seni
Rabbine
kılavuzlayayım
da
gönülden
ürperesin!"
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
tak
abych
vedl
tě k
Pánu
tvému
a ty se
(jej)
bál!“
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النازعات 19 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
dat
ik
jou
tot
jouw
Heer
zal
leiden,
zodat
jij
(Hem)
vreest?"
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 19 )
[
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
]
-
النازعات 19
وةرطيَران
ئایەت | 5731
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir