ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00577 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
ee
Arrintaas
Dhadhamiya,
Gaalana
waxaa
u
Sugnaaday
Cadaabka
Naarta.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Slik
er
det,
så
smak
den.
Ildens
straff
venter
de
vantro.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Assaggiate
questo!
I
miscredenti
avranno
il
castigo
del
Fuoco!
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Уқубатро
бичашед
ва
азоби
оташ
аз
они
кофирон
аст!
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
این
(عذاب
دنیای
شماست)؛
پس آن را
بچشید
و
(بدانید)
برای
کافران
بیچون
عذابِ
آتش
است.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Именно
так!
Вкусите
же
его
[, о
неверные,]
в
этом
мире
и
[знайте,]
что
[в
том
мире]
неверным
уготовано
наказание
огнем.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
This--
taste
it,
and
(know)
that
for
the
unbelievers
is
the
chastisement
of
fire.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İşte
gördünüz!
Hadi
tadın
onu!
Küfre
sapanlar
için
ateş
azabı
da
var.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Totoť
jest
odměna
vaše:
okuste
jí!
V
pravdě,
trest
ohně
přichystán
jest
nevěřícím.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الأنفال 14 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zo,
(is
de
straf),
proeft
die
dan:
en
voorwaar,
voor
de
ongelovigen
is er de
bestraffing
van
de
Hel.
]
-
Interpretation of ( Al-Anfal 14 )
[
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
]
-
الأنفال 14
وةرطيَران
ئایەت | 1174
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir