ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00735 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( طه 60 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuuna
jeedsaday
Fircoon
wuxuuna
kulmiyey
Dhagartiisii
wuuna
yimid.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( طه 60 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
trakk
Farao
seg
tilbake,
og
sanket
i
hop
sine
kunster
og
knep.
Derpå
kom
han.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( طه 60 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Si
ritirò
Faraone,
preparò
i
suoi
artifici
e
poi
si
presentò.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( طه 60 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Фиръавн
бозгашт
ва
ёрони
ҳилагари
худ
ҷамъ
кард
ва
бозомад.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( طه 60 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
فرعون
پشت
کرد.
پس
نیرنگ
خود
را
گرد
آورد.
سپس
(باز)
آمد.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( طه 60 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Фир'аун
вернулся
[к
себе]
и
собрал
[всех
тех,
кто
занимался]
кознями.
Потом
он
отправился
[к
условленному
месту].
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( طه 60 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
Firon
turned
his
back
and
settled
his
plan,
then
came.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( طه 60 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bunun
üzerine
Firavun
oradan
ayrıldı,
tüm
kurnazlığını
topladı,
sonra
geldi.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( طه 60 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
odešel
Farao
a
shromáždil
kouzelníky
své:
poté
přišel.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( طه 60 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
ging
Fir'aun
weg
om
zijn
plannen
te
beramen
en
daarna
kwam
hij
terug.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 60 )
[
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
]
-
طه 60
وةرطيَران
ئایەت | 2408
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir