ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00657 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Adigu
waad
dhiman
iyaguna
(Gaaladu)
way
dhiman.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Du
skal
dø,
og de
skal
også
dø.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
dovrai
morire
ed
essi
dovranno
morire;
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ту
мемирӣ
ва
онҳо
низ
мемиранд.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
همانا
تو
مردهای
و
آنان
همواره
مردهاند.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
ты [,
Мухаммад],
смертей
и
они
смертны.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
you
shall
die
and
they
(too)
shall
surely
die.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hiç
kuşkusuz
sen
de
öleceksin,
onlar
da
ölecekler!
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Zajisté,
ty
zemřeš
a
oni
též
zemrou.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الزمر 30 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
jij
zuk
sterven
en
voorwaar,
zij
zullen
sterven.
]
-
Interpretation of ( Az-Zumar 30 )
[
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ
]
-
الزمر 30
وةرطيَران
ئایەت | 4088
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir