ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00666 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
galin
Janno
(uu
baray)
u
caddeeyay.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
føre
dem
inn
i
paradiset
som
Han
har
gjort
dem
kjent
med.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e li
introdurrà
nel
Paradiso
di
cui
li ha
resi
edotti.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва ба
биҳиште,
ки
барояшон
васф
кардааст,
дохилашон
созад.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و در
بهشتی
که آن را
برایشان
شناسایی
داده،
ایشان
را
درمیآورد.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
введет
их в
рай,
о
котором
Он им
поведал
[в
Коране].
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( محمد 6 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
cause
them
to
enter
the
garden
which
He
has
made
known
to
them.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
onları,
kendilerine
tanımlamış
olduğu
o
cennete
koyacaktır.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
uvede
je v
zahradu
(ráje)
o
níž
jim
byl
již
pověděl.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( محمد 6 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Hij
doet
hen
het
Paradijs
binnengaan
dat
Hij
aan
hen
bekend
heeft
gemaakt.
]
-
Interpretation of ( Muhammad 6 )
[
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
]
-
محمد 6
وةرطيَران
ئایەت | 4551
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir