ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00805 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ilaaheen
waa
Eebaha
Labada
Qorrax
ka
soo
bax
iyo
Labada
Qorrax
u
dhac.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
er
østens
Herre
og
vestens
Herre.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Il
Signore
dei
due
Orienti
e il
Signore
dei
due
Occidenti.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Парвардигори
ду
машриқ
ва
Парвардигори
ду
мағриб.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پروردگار
دو
خاور
و
پروردگار
دو
باختر.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Он]
-
Господь
обоих
востоков
и
Господь
обоих
западов.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Lord
of
the
East
and
Lord
of
the
West.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İki
doğunun
Rabbi
de
O'dur,
iki
batının
Rabbi
de.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Onť
Pánem
jest
obou
východů
a
Pánem
obou
západů!
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الرحمن 17 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
De
Heer
van
de
twee
opgangen
en de
twee
ondergangen.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 17 )
[
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
]
-
الرحمن 17
وةرطيَران
ئایەت | 4918
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir