ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00536 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markay
Biyihii
xad
dhaafeen
(Waqtigii
Nabi
Nuux)
waxaan
idinku
xambaarnay
(Awoow
yaalkiin)
Doontii.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Da
vannet
svømmet
over,
bar
Vi
dere
i
fartøyet,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Quando
l'acqua
dilagò
vi
caricammo
sull'Arca,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Чун
об
туғён
кард,
шуморо
ба
киштӣ
савор
кардем,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
ما
بهراستی
هنگامی
که آب
طغیان
کرد
شما
را در
(کشتیِ)
روان
حمل
کردیم
(در
حالی
که
ذریههایی
در
صلبهای
مردان
و
ترائب
]:
سینههای
زنان[
(بودید).
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
когда
вода
стала
разливаться,
Мы
посадили
вас
в
ковчег,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
We
bore
you
up in
the
ship
when
the
water
rose
high,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Su
azıp
köpürdüğünde,
biz
sizi
o
akıp
gidende
taşıdık,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Zajisté,
když
voda
vše
zaplavila,
nesli
jsme
vás
v
(lodi)
plující,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحاقة 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
toen
het
water
overstroomde,
droegen
Wij
jullie
(voorvader
Nôeh
en
zijn
familie)
in
het
vaartuig
(de
ark).
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 11 )
[
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
]
-
الحاقة 11
وةرطيَران
ئایەت | 5334
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir