ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00596 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Hase
yeeshee
Ruuxii
xaqa
ka
jeedsada
oo
Gaalooba
(ku
soo
celi
xaqa).
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Den
som
vender
seg
bort
i
vantro,
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Quanto
a
chi
volge
le
spalle
e
non
crede,
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Магар
он
кас
кӣ
рӯйгардон
шуд
ва
кофир
шуд.
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
مگر
کسی
که
روی
گردانید
و
کفر
ورزید.
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
за
исключением
тех,
кто
отвернулся
[от
веры]
и не
уверовал
[в
Коран].
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
But
whoever
turns
back
and
disbelieves,
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Tersine
giden,
nankörlük
eden
başka.
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
vyjma
toho,
jenž
odvrací
se a
nevěří:
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الغاشية 23 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Maar
degene
die
zich
afwendt
en
ongelovig
is.
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 23 )
[
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
]
-
الغاشية 23
وةرطيَران
ئایەت | 5990
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir