Ayetler
Çeviriler
Turkish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
español
Português
Hızlı arama
Çalışma zamanı (0,00554 saniye)
Sonuçlar: ( 21
- 30
| 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Romanian ile George Grigore
- ro
[
El
spuse:
“O,
Moise!
Ai
venit
la
noi
să ne
alungi
de pe
pământul
nostru
cu
vraja
ta?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | George Grigore
Dil | Romanian
#22
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde French ile Muhammad Hamidullah
- fr
[
Il
dit:
«Es-tu
venu
à
nous,
ô
Moïse,
pour
nous
faire
sortir
de
notre
terre
par
ta
magie?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Muhammad Hamidullah
Dil | French
#23
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Tatar ile Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Фиргаун
әйтте:
"Ий
Муса,
сихерең
белән
безне
Мысыр
җиреннән
чыгарырга
килдеңме?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Yakub Ibn Nugman
Dil | Tatar
#24
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Polish ile Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział:
"Czy
przyszedłeś
do
nas,
by
wyprowadzić
nas
z
naszej
ziemi
swoimi
czarami,
o
Mojżeszu?!
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Józefa Bielawskiego
Dil | Polish
#25
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Azerbaijani ile Alikhan Musayev
- az
[
Firon
dedi:
“Sən
öz
sehrinlə
bizi
öz
torpağımızdan
qovub
çıxartmağamı
gəlmisən,
ey
Musa?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Alikhan Musayev
Dil | Azerbaijani
#26
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Malayalam ile Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവന്
പറഞ്ഞു:
ഓ
മൂസാ,
നിന്റെ
ജാലവിദ്യകൊണ്ട്
ഞങ്ങളെ
ഞങ്ങളുടെ
നാട്ടില്
നിന്ന്
പുറന്തള്ളാന്
വേണ്ടിയാണോ
നീ
ഞങ്ങളുടെ
അടുത്ത്
വന്നിരിക്കുന്നത്?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Dil | Malayalam
#27
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Hausa ile Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Ya
ce:
"Shin
kã zo
mana
ne
dõmin
ka
fitar
da mu
daga
ƙasarmu
game
da
sihirinka,
yã
Mũsã?"
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Abubakar Mahmoud Gumi
Dil | Hausa
#28
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Indonesian ile Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Fir'aun
berkata
kepada
Mûsâ,
"Apakah
kamu
datang
untuk
mengusir
kami
dari
negeri
ini,
dan
kamu
menjadikan
negeri
ini
berada
dalam
kekuasaan
kaummu
dengan
sihir
yang
telah
kamu
gunakan
untuk
membunuh
manusia?
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Muhammad Quraish Shihab et al.
Dil | Indonesian
#29
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Arabic ile Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
فرعون:
هل
جئتنا
- يا
موسى
-
لتخرجنا
من
ديارنا
بسحرك
هذا؟
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Al-Muyassar Commentary
Dil | Arabic
#30
Şunun açıklamasıdır:
( Ta-ha 57 )
içinde Japanese ile Japanese
- ja
[
かれは言った。「ムーサーよ,あなたがたは魔術で,この国からわたしたちを追い出すために来たのか。
]
-
Şunun açıklamasıdır: ( Ta-ha 57 )
[
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى
]
-
طه 57
Çeviri hakkında
Ayet | 2405
Yazar | Japanese
Dil | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
S.S.S.
Göz atın
bu link
.
×
Yardım
Kur'an Ayetlerini Arama
Tam arama
رب
فأسقيناكموه
Deyim araması
"رب العالمين"
"رسول الله"
Mantıksal ilişkiler
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Joker karakterler
*نبي*
نعم؟
Alanlar
سورة:يس
سجدة:نعم
Aralıklar
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Kısmi seslendirme
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Kelime özellikleri
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Kökenler
>>ملك
>ملك
Buckwalter Harf Çevirisi
qawol
Allah
Kur'an-ı Kerim çevirilerinde ara
Tam arama
god
time
Deyim araması
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Mantıksal ilişkiler
prayer AND charity
prayer OR charity
Joker karakterler
pray*
produc?
Alanlar
lang:fr
author:Shakir