Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00656 secondes)
Résultats: ( 1
vers 10
de 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Somali par Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
ama
ku
qabto
Eebe
gadgadoonkooda
mana
aha
kuwa
Eebe
daaliya.
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Mahmud Muhammad Abduh
Langue | Somali
#2
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Norwegian par Einar Berg
- no
[
Eller
at
Han
ikke
tar
dem
fatt
der
de
farter
omkring
uten
at de
kan
forpurre
det?
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Einar Berg
Langue | Norwegian
#3
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Italian par Hamza Roberto Piccardo
- it
[
O
che
li
colpisca
nel
pieno
dell'attività
senza
che
possano
respingerlo?
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Hamza Roberto Piccardo
Langue | Italian
#4
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Tajik par AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ё ба
ҳангоми
омадурафт
фурӯ
гирадашон,
чунон
ки
натавонанд
бигурезанд?
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | AbdolMohammad Ayati
Langue | Tajik
#5
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Persian par Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
یا در
حال
جابهجا
شدنشان
(گریبان)
آنان
را
بگیرد.
پس
آنان
ناتوان
کنندگان
(خدا)
نیستند.
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Mohammad Sadeqi Tehrani
Langue | Persian
#6
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Russian par Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Неужели
они
рассчитывают,]
что
их не
поразит
наказание
во
время
их
хождения
[по
земле],
когда
они
не в
состоянии
отвратить
его,
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Langue | Russian
#7
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans English par Mohammad Habib Shakir
- en
[
Or
that
He
may
not
seize
them
in
the
course
of
their
journeys,
then
shall
they
not
escape;
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Mohammad Habib Shakir
Langue | English
#8
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Turkish par Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yahut
dönüp
dolaşmaları
sırasında
kendilerini
yakalamayacağından...
Onlar
buna
engel
de
olamazlar.
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Yasar Nuri Ozturk
Langue | Turkish
#9
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Czech par A. R. Nykl
- cs
[
Aneb
že
nepostihne
je na
cestách
jejich,
aniž
by
mohli
to
znemožniti?
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | A. R. Nykl
Langue | Czech
#10
Interprétation de
( An-Nahl 46 )
dans Dutch par Sofian S. Siregar
- nl
[
Of
dat
Hij
hen
treft
tijdens
hun
rondgaan,
terwijl
zij
zich
het
niet
van
zich
af
kunnen
houden?
]
-
Interprétation de ( An-Nahl 46 )
[
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
]
-
النحل 46
Concernant la traduction
Ayah | 1947
Auteur | Sofian S. Siregar
Langue | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir