ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00569 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markaasay
dheheen
Eebaa
weyn,
waan
xad
gudubnay.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Da sa
de:
«Ære
være
Herren!
Vi
handlet
visselig
ondt.»
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dissero:
“Gloria
al
nostro
Signore,
invero
siamo
stati
ingiusti”.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд,:
«Пок
аст
Парвардигори
мо,
мо
ситамкор
будем».
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«پروردگارمان!
تو را به
پاکی
میستاییم.
ما
همانا
ستمگران
بودهایم.»
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
воскликнули:
"Слава
нашему
Господу!
Воистину,
мы -
нечестивцы".
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القلم 29 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
Glory
be to
our
Lord,
surely
we
were
unjust.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O
zaman
dediler
ki:
"Tespih
ederiz
seni,
ey
Rabbimiz!
Gerçekten
biz
zalimler
olduk."
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli:
,,Chválen
budiž
Pán
náš:
myť
zajisté
nepravostni
byli
jsme.“
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القلم 29 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeiden:
"Heilig
is
onze
Heer:
voorwaar,
wij
waren
onrechtvaardig."
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 29 )
[
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
]
-
القلم 29
وةرطيَران
ئایەت | 5300
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir