ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00497 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Isukaanna
daa
Aniga
iyo
kaan
Abuuray
isaga
oo
kaligiisa.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
La
Meg
alene
med
ham
Jeg
har
skapt!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
LasciaMi
solo
con
colui
che
ho
creato,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Маро
бо он ки
танҳояш
офаридаам,
вогузор.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
مرا
با
آنکه
(او
را)
تنها
[:بیتبار]
آفریدم
واگذار.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Оставь
Меня
наедине
с
тем,
кого
Я
сотворил,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Leave
Me
and
him
whom
I
created
alone,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Benimle,
yarattığım
kişiyi
baş
başa
bırak!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Nech
mne
s
tím,
jejž
stvořil
jsem,
samotna:
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المدثر 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Laat
hem
aan
Mij
over
die
Ik
alleenstaand
geschapen
heb.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 11 )
[
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
]
-
المدثر 11
وةرطيَران
ئایەت | 5506
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir