ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00549 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Po
nuk
gjetëm
aty
pos
një
shtëpie
myslimane.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我在城裡只發現一家歸順者。
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Sesudah
dipereksa)
maka
(utusan)
Kami
tidak
mendapati
di
situ
melainkan
sebuah
rumah
sahaja
yang
ada
penduduknya
dari
orang-orang
Islam
(yang
beriman
kepada
Nabi
Lut).
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
femâ
vecednâ
fîhâ
gayra
beytim
mine-lmüslimîn.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
किन्तु
हमने
वहाँ
एक घर के
अतिरिक्त
मुसलमानों
(आज्ञाकारियों)
का और
कोई
घर न
पाया
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
pero
sólo
encontramos
en
ella
una
casa
de
gente
sometida
a
Alá.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
سو ہم نے
اُس
بستی
میں
مسلمانوں
کے
ایک
گھر
کے
سوا
(اور
کوئی
گھر)
نہیں
پایا
(اس
میں
حضرت
لوط
علیہ
السلام
اور
ان کی دو
صاحبزادیاں
تھیں)،
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কিন্ত
আমরা
সেখানে
মুসলিমদের
একটি
পরিবার
ব্যতীত
আর
কাউকে
পাইনি।
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Ta
nismo
u
njemu
našli,
osim
kuću
muslimana
-
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الذاريات 36 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
men,
frånsett
ett
hus,
fann
vi
ingen
som
hade
underkastat
sig
Guds
vilja."
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 36 )
[
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
]
-
الذاريات 36
وةرطيَران
ئایەت | 4711
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir