ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00558 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( طه 93 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
inaadan
raacin
ma
waxaad
caasiday
Amarkeygii.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( طه 93 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Har
du
vært
ulydig
mot
min
ordre?»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( طه 93 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Perché
non
mi
hai
raggiunto?
Hai
disobbedito
ai
miei
ordini?”.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( طه 93 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
чаро
аз
паи
ман
наомадӣ?
Оё ту
низ
аз
фармони
ман
сарпечӣ
карда
будӣ?»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( طه 93 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«که
از من
پیروی
نکنی؟
آیا
از
فرمانم
سر
باز
زدی؟»
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( طه 93 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
следовать
моим
указаниям:
Неужели
ты
ослушался
моего
веления?"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( طه 93 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
that
you
did
not
follow
me?
Did
you
then
disobey
my
order?
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( طه 93 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Benim
ardım
sıra
gelmedin.
Emrime
isyan
mı
ettin?"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( طه 93 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
abys
mne
následoval?
Což
neposlušen
byl's
rozkazu
mého?“
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( طه 93 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Om
mij
te
volgen?
Ben
jij
dan
ongehoor-zaam
aan
mijn
bevel
geweest?"
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 93 )
[
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي
]
-
طه 93
وةرطيَران
ئایەت | 2441
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir