ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00513 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Vânzoleala
celor
care
tăgăduiesc
în
acest
ţinut
să nu te
tulbure!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Que
ne
t'abuse
point
la
versatilité
[pour
la
prospérité]
dans
le
pays,
de
ceux
qui
sont
infidèles.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Сине,
әлбәттә,
алдамасын
кәферләрнең
шәһәрдән-шәһәргә
йөреп
сәүдә
итүләре.
Ягъни,
дөнья
малына
кызыгып,
ахирәт
гамәленә
кимчелек
китермә!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
niech
nie
zwiedzie
ciebie
niespokojna
ruchliwość
niewiernych
w
tym
kraju.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Qoy
kafirlərin
diyarbədiyar
gəzib
dolaşması
səni
aldatmasın!
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സത്യനിഷേധികള്
നാടുകളിലെങ്ങും
സ്വൈരവിഹാരം
നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
നിന്നെ
ഒരിക്കലും
വഞ്ചിതനാക്കിക്കളയരുത്.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kada
jujjuyawar
waɗanda
suka
kãfirta
a
cikin
garũruwa
ta
rũɗe
ka.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Wahai
Nabi,
janganlah
engkau
terpengaruh
oleh
apa
yang
kau
lihat
pada
orang-orang
kafir!
Mereka
bergelimang
dalam
kemewahan
dan
bergerak
bebas
dalam
dagang
dan
usaha.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
لا
تغتر
-أيها
الرسول-
بما
عليه
أهل
الكفر
بالله
من
بسطة
في
العيش،
وسَعَة
في
الرزق،
وانتقالهم
من
مكان
إلى
مكان
للتجارات
وطلب
الأرباح
والأموال،
فعمَّا
قليل
يزول
هذا
كلُّه
عنهم،
ويصبحون
مرتهنين
بأعمالهم
السيئة.
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( آل عمران 196 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたは,不信者が地上をあちこち歩き回わっているのに感わされてはならない。
]
-
Interpretation of ( Al Imran 196 )
[
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
]
-
آل عمران 196
وةرطيَران
ئایەت | 489
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir